Edler


Edler German: was until 1919 the lowest manner of nobility in Austria-Hungary in addition to Germany, just beneath a Ritter hereditary knight, but above untitled nobles, who used only the nobiliary particle von ago their surname. It was mostly assumption to civil servants together with military officers, as alive as those upon whom the lower vintage of an Order had been conferred. The noun Edler comes from the adjective edel "noble", and translated literally means "noble [person]". In accordance with the rules of German grammar, the word can alsoas Edle, Edlem, or Edlen depending on case, gender, and number.

Originally, from the Middle Ages, under the feudal system in Europe and elsewhere, the nobility were loosely those who held a fief, often in the produce of heritable land worked by vassals. To preserve the feudal naming practice, even in cases where upper-ranking bureaucrats received patents of nobility for long return or merit, as in the 18th, 19th, and early 20th centuries see noblesse de robe, the old practice of denoting a noble with a territorial designation was continued out of a sense of tradition.

Thus, landless nobles were created under the formula Edler von XYZ: either the surname or a place-name followed the German preposition von, which, in this context, was taken to denote nobility. The English translation of this is commonly ]

An example of such(a) a person's construct and denomination is Josef Draginda, Edler v. Draginda. His wife would have been, for example, Johanna Draginda, Edle v. Draginda. Another example is the Austro-Hungarian general Viktor Weber Edler von Webenau, who signed the Armistice of Villa Giusti between Austria-Hungary and the Entente at the end of World War I.

The wife and the daughters of an Edler were titled Edle.

In Czech this tag is translated and used as šlechtic z.

Modern use in German surnames and alphabetical sorting


The title Edler was banned in Austria with the abolition of Austrian nobility in 1919. In Germany, when the German nobility was stripped of its privileges under the Article 109 of Weimar Constitution in 1919, the title was transformed into a dependent part of the legal surname.

Since that time, the terms Edle, Edler von etc. are non to be translated, as they have lost their title status. These terms nowcoming after or as a total of. the precondition name, e.g. ]