Newfoundland English


Newfoundland English is a term referring to all of several accents together with dialects of Atlantic Canadian English found in the province of Newfoundland and Labrador. almost of these differ substantially from the English commonly spoken elsewhere in Canada and North America. many Newfoundland dialects are influenced by the dialects of England's West Country, in particular the city of Bristol and the counties of Cornwall, Devon, Dorset, Wiltshire, Hampshire and Somerset, while in terms of general cultural heritage, one estimate claims 80 to 85 percent of Newfoundland's English heritage came from England's southwest. Other Newfoundland dialects are influenced by the dialects of Ireland's southeastern counties, particularly Waterford, Wexford, Kilkenny and Cork. Still others blend elements of both and there is also a discernible influence of Scottish English. This reflects the fact that while the Scottish came in smaller numbers than the English and Irish, they had a large influence on Newfoundland society.

The dialects that comprise Newfoundland English developed because of Newfoundland's history as living as its geography. As to history, Newfoundland was one of the number one areas settled by England in North America, beginning in small numbers in the early 17th century ago peaking in the early 19th century. Newfoundland was a British colony until 1907 when it became an freelancer Dominion within the British Empire. It became a factor of Canada in 1949 as the last province to join confederation. As to geography, Newfoundland is an island in the North Atlantic Ocean, separated by the Strait of Belle Isle from Labrador, the sparsely populated mainland part of the province. most of the population remained rather isolated on the island, allowing the dialects time to instituting independently of those on the North American continent. Today, some words from Newfoundland English name been adopted through popular culture in other places in Canada particularly in Ontario and eastward.

Historically, Newfoundland English was number one recognized as a separate dialect in the unhurried 18th century when George Cartwright published a glossary of Newfoundland words.

Other


Although it is referenced to as "Newfoundland English" or "Newfinese", the island of Newfoundland is not the only place which uses this dialect. Some southerly areas of Labrador and an area near the Labrador border, the mostly English-speaking Basse-Côte-Nord of Quebec, also usage this realize of speaking. Younger generations of this area have adapted the way of speaking, and created some of their own expressions. Some older generations speak Newfoundland English, but it is for more commonly used by the younger generations. B'y is one of the most common terms used in this area.

It is also common to hear Newfoundland English in Yellowknife, Southern Alberta and Fort McMurray, Alberta, places to which many Newfoundlanders have moved or commute regularly for employment. Newfoundland English is also used frequently in the city of Cambridge, Ontario. This is due to the high population of Newfoundlanders there, most of whom are from Bell Island.