Torres Strait English


Torres Strait English called by its speakers T.I. English is a dialect of a English language spoken by the people of various backgrounds indigenous Torres Strait, Malay, Filipino, European, Japanese, etc. born as living as raised on Thursday Island as alive as neighbouring islands in Torres Strait, North Queensland, Australia. it is distinct from Torres Strait Creole, though nearly locals speak both the creole in addition to English. Quite a few locals are also speakers of General Australian English.

Its leading phonological characteristic is the retention of English [iː] & [uː] where Australian English has [əi] and [əu] for example, wheel [ˈwiːl] rather than [ˈwəil], fool [ˈfuːl] rather than [ˈfəul], while where grammar and the like are concerned, Torres Strait English shows aamount of post-Creole characteristics, such(a) as the phrase You for [adjective] e.g. You for style! for the English You look/are really [adjective] You are a real show-off!, alt. You are real cool!, and the most mandatory usage ofpersonal pronouns in the imperative. Other characteristics of T.I. English follow general non-standard dialects of English such(a) as the usage of done for did, run for ran, come for came i.e. a four-way verb system of present-past-infinitive—ing-form for all verbs, and oncet for once. This is a non-rhotic accent, like Australian and New Zealand dialects.

T.I. English is non a post-creole form, but rather an independent coding from the English of the early European settlers, most of whom were from various parts of the world. Relatively few were native-born White Australians. The input dialects were British of various types including Irish, Jamaican and others. Substratum languages include Malay, Japanese, Chinese, Jamaican Creole, Samoan, Brokan and so on.

Further reading