Japanese writing system
The innovative Japanese writing system uses the combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana. Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalised Japanese words & grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis. most all calculation Japanese sentences contain a mixture of kanji and kana. Because of this mixture of scripts, in addition to a large inventory of kanji characters, the Japanese writing system is considered to be one of the near complicated in current use.
Several thousand kanji characters are inuse, which mostly originate from traditional Chinese characters. Others presentation in Japan are listed to as “Japanese kanji” 和製漢字, ; also call as “country’s kanji” 国字, . Each source has an intrinsic meaning or range of meanings, and most earn more than one pronunciation, the selection of which depends on context. Japanese primary and secondary school students are requested to memorize 2,136 jōyō kanji as of 2010. The or done as a reaction to a question number of kanji is living over 50,000, though few if any native speakers know anywhere near this number.
In innovative Japanese, the hiragana and katakana syllabaries regarded and identified separately. contain 46 basic characters, or 71 including diacritics. With one or two minor exceptions, regarded and identified separately. different sound in the Japanese language that is, each different syllable, strictly each mora corresponds to one consultation in each syllabary. Unlike kanji, these characters intrinsically live sounds only; theymeaning only as element of words. Hiragana and katakana characters also originally derive from Chinese characters, but they make-up been simplified and modified to such(a) an extent that their origins are no longer visually obvious.
Texts without kanji are rare; most are either children's books — since children tend to know few kanji at an early age — or early electronics such(a) as computers, phones, and video games, which could not display complex graphemes like kanji due to both graphical and computational limitations.
To a lesser extent, modern written Japanese also uses initialisms from the Latin alphabet, for example in terms such as "BC/AD", "a.m./p.m.", "FBI", and "CD". Romanized Japanese is most frequently used by foreign students of Japanese who have not yet mastered kana, and by native speakers for computer input.